...en trip loin des vagues.
Peut-être une visite au temple du carve urbain (longboardz.de) ?
Et un rectificatif à la célèbre phrase de JFK, par Nicolas Gary :
"Le 26 juin 1963, John F. Kennedy prononçait le discours le plus célèbre de la tentative de réconciliation entre les blocs de l'Est et de l'Ouest. Dont Berlin et son mur furent les symboles absolus.
Alors voilà : Comment traduit-on en allemand « Je suis un Berlinois ? ». Historiquement, le président des États-Unis aura eu ces mots : « Ich bin Ein Berliner ». Or... comment appelle-t-on cette petite faute linguistique, qui transforme un président américain en gros beignet ? Si grammaticalement, la sentence historique passe, mais elle souffre d'un problème de traduction et surtout de compréhension de la langue... En outre, la phrase avait été écrite phonétiquement...
Eh oui... La phrase juste aurait dû être Ich bin Berliner, et non pas Ein Berliner, puisque Ein Berliner désigne une sorte de gros beignet. Et l'Allemagne a su en rire depuis, preuve en est, ce joli témoignage historique... "
Cox en stock 2
-
Suite des redécouvertes.
Photocopie couleurs d'un dessin offert en 96, colorisation aux crayons
aquarelle Caran d'Ache...j'ai toujours cette boite en mé...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire